228)649 «И построил Ноах жертвенник Творцу»650. «И построил Ноах жертвенник» – это тот жертвенник, на котором совершал жертвоприношения Адам Ришон. Почему Ноах принес жертву? Ведь жертва призвана ни для чего иного, как искупить сомнения сердца. А Ноах – в чем согрешил? Однако Ноах сомневался, сказав: «Вот, Творец вынес приговор миру, чтобы разрушить его. Он спас меня, и может быть эта награда исчерпала все мои заслуги, и не осталось у меня больше заслуг в мире?» И сразу же построил Ноах жертвенник Творцу.
229) Это тот жертвенник, на котором совершал жертвоприношения Адам Ришон. Что же значит «и построил» – разве не Адам Ришон построил его? Дело в том, что грешники мира привели к тому, что он не находился на своем месте, т.е. на месте отдачи во имя святости. И поскольку пришел Ноах, чтобы вознести на нем жертву, сказано о нем: «И построил», ибо вернул его в место отдачи во имя святости.
230) «И вознес жертвы всесожжения»650. «Жертвы всесожжения (оло́т ֹעלֹת)» написано без буквы вав, указывающей на множественное число, потому что он принес только одну жертву. Сказано: «Это жертва, предаваемая огню (ишэ ִא ֵשּׁה )»651. Но ведь жертва – мужского рода, а не женского, как сказано: «Пусть принесет он самца без порока»652. А раз так, почему написано «огонь (ишэ ִא ֵשּׁה )» с буквой «хэй ה» в конце, что указывает на женский род? Разве не должно было стоять там слово «огонь (эш אש)» без буквы «хэй ה» в конце, что означало бы мужской род?
231) И хотя в жертву всесожжения приносится самец, и приносится на свое место, – т.е. Зеир Анпину, который является свойством захар (мужским), – все же Нуква не должна из-за этого отделятся от Зеир Анпина. Напротив, это жертвоприношение было совершено в Нукве, чтобы соединить Зеир Анпин и Нукву друг с другом, потому что благодаря жертвоприношению Нуква поднимается к Зеир Анпину, чтобы соединиться вместе.
232) Ноах должен был принести жертву, так как Творец установил его на месте захар, чтобы он соединился с ковчегом (тэйвá), женским свойством, и вошел в него. И потому он принес именно жертву всесожжения, а не другую жертву – ибо в действительности не согрешил, но подумал, что закончились у него все заслуги653.
«Это жертва, предаваемая огню (ишэ ִא ֵשּׁה )»651. Аббревиатура этого слова – אשה, что означает, что левая линия Зеир Анпина, называющаяся «огнем (эш אש)», соединилась с Нуквой, называющейся «хэй ה». Ибо Нуква исходит от левой стороны, называющейся «огонь (эш)», и Нуква с огнем слиты друг с другом, и потому называется в женском роде «огонь (ишэ ִא ֵשּׁה )». Название «огонь (ишэ ִא ֵשּׁה )» указывает на связь любви, когда левая линия, «огонь (эш אש)» соединяется с «хэй ה», чтобы поднять ее наверх, к Зеир Анпину, и связать их воедино. И потому говорит Писание: «Это жертва, предаваемая огню (ишэ ִא ֵשּׁה )»651, что указывает на связь огня и Нуквы друг с другом.